Foro The Movies Cinema Machinima Español
BIENVENIDO a la comunidad sobre el juego The Movies y otros Machinimas. Aquí encontraras una gran familia, ayuda, etc, y sobre todo compartir la afición que nos gusta a todos, que es crear películas con motores de juegos. Regístrate o identifícate para quitar la publicidad y poder participar en el foro.
Si tienes problemas con el registro, en el foro Bienvenidos hay un post-it abierto a invitados.
------------------------------------------------------------
WELCOME to the community about the game The Movies and other Machinimas. Here you will find a great family, help, etc, and above all share the hobby that we like to all, which is to create movies with game engines. Register or identify to remove the publicity and to participate in the forum. If you have problems with the registration, in the Welcome forum there is a post-it open to guests.

Sideburned

Página 3 de 3. Precedente  1, 2, 3

Ir abajo

Re: Sideburned

Mensaje por LeoLaw el Jue 12 Jul 2018, 21:10

@koko your translation was fine, I could understand it definitely. I haven't seen those options but I was sure they'd have them.

@regolero I see what you're saying now, but one other thing, are the subtitles I put working for you, are you able to translate? Let me know so I can try and fix that.


LeoLaw
 

Mensajes : 61
Fecha de inscripción : 30/05/2018

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Sideburned

Mensaje por Regolero el Jue 12 Jul 2018, 21:42

Que alguien me traduzca, lo último, que no acabo de entender del todo la frase jeje.
avatar
Regolero
Alcaide

Rol : Director
Mensajes : 8795
Fecha de inscripción : 17/08/2010
Localización : Sevilla
. : Totems 2010: 2º Mejor Cortometraje, 2º Mejor Dirección, 2º Mejor Guión, 2º Mejor Tráiler . : Águilas 2011: 1º Mejor Ambientacion, 1º Mejor FX, 2º Mejor Sonido

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Sideburned

Mensaje por LeoLaw el Jue 12 Jul 2018, 21:53

@Regolero escribió:Que alguien me traduzca, lo último, que no acabo de entender del todo la frase jeje.

Are you referring to "let me know so I can try and fix that"? It just means that if the subtitles I made are not working for you, tell me, so that I can attempt to make them work.

Hope that clears it up..
avatar
LeoLaw
 

Rol : Director
Mensajes : 61
Fecha de inscripción : 30/05/2018

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Sideburned

Mensaje por Regolero el Jue 12 Jul 2018, 22:07

jajaja, ahora si lo entendí, gracias por los subtitulos.

Una historia graciosa, el tio con las mejores patillas de la ciudad jajaja.
avatar
Regolero
Alcaide

Rol : Director
Mensajes : 8795
Fecha de inscripción : 17/08/2010
Localización : Sevilla
. : Totems 2010: 2º Mejor Cortometraje, 2º Mejor Dirección, 2º Mejor Guión, 2º Mejor Tráiler . : Águilas 2011: 1º Mejor Ambientacion, 1º Mejor FX, 2º Mejor Sonido

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Sideburned

Mensaje por LeoLaw el Jue 12 Jul 2018, 22:15

@Regolero escribió:jajaja, ahora si lo entendí, gracias por los subtitulos.

Una historia graciosa, el tio con las mejores patillas de la ciudad jajaja.

Legs? Is that what it translated to? That's not right at all..
avatar
LeoLaw
 

Rol : Director
Mensajes : 61
Fecha de inscripción : 30/05/2018

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Sideburned

Mensaje por Regolero el Jue 12 Jul 2018, 22:35

no, no, yo si lo he entendido, patillas de barba, pelos en la cara. Es la traducción de mi comentario lo que no se ha traducido bien.

En español a las piernas de los humanos se les diferencia en el lenguaje a las patas de animales u objetos, estas en diminutivo se pronuncian igual a las patillas de barba. El traductor no sabe traducirlo porque en inglés se dice "legs" para todo.

--------------------------------


No, no, I did understand, whiskers, hair on my face. It is the translation of my comment that has not been translated well.

In Spanish the legs of humans are different in language to the legs of animals or objects, these in diminutive are pronounced equal to the whiskers. The translator does not know how to translate it because in English it is called "legs" for everything.
avatar
Regolero
Alcaide

Rol : Director
Mensajes : 8795
Fecha de inscripción : 17/08/2010
Localización : Sevilla
. : Totems 2010: 2º Mejor Cortometraje, 2º Mejor Dirección, 2º Mejor Guión, 2º Mejor Tráiler . : Águilas 2011: 1º Mejor Ambientacion, 1º Mejor FX, 2º Mejor Sonido

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Sideburned

Mensaje por LeoLaw el Jue 12 Jul 2018, 22:39

Oh okay haha that makes sense.
avatar
LeoLaw
 

Rol : Director
Mensajes : 61
Fecha de inscripción : 30/05/2018

Ver perfil de usuario

Volver arriba Ir abajo

Re: Sideburned

Mensaje por Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Página 3 de 3. Precedente  1, 2, 3

Volver arriba


 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.