Expansión Stunts & Efects Traducida a español(casi toda)
+5
RyogaVLC
Nicolasgottig
Capitan Blackjoker
Nukacola
Regolero
9 participantes
Página 1 de 2.
Página 1 de 2. • 1, 2
Expansión Stunts & Efects Traducida a español(casi toda)
por Cheve » Dom Feb 08, 2009 12:51 am
Voy a editar éste post para que quede fool-proof, que parece que hay gente que se lo lee y no pilla lo de que he traducido casi toda la expansión:
Los ficheros que incluyen el texto del juego se encuentran o bien en la carpeta "Data/Text/en-uk/" o en "Data/Text/ES-ES" según la versión del juego que te haya quedado como se explica mas abajo.
Dichos ficheros se llaman "stringdatabase.lhts" (Los textos del juego básico) y "stringdatabase_addon1.lhts" (Los textos de la ampliación)
Puede ser que cuando instalaste la ampliación te aparezca todo el texto del juego en inglés (en adelante versión "guiri"), que el texto del juego básico salga en español y el de la ampliación en inglés (En adelante versión "spanglis" o que solo te salgan en español los textos del juego básico y en vez de salirte los nombres y descripciones de los textos de la ampliación, te salgan lo que parecen nombres de ficheros (por ejemplo, "ADDON1_COSNAME_M_FUT_HU_MARINE" en vez de "Futuristic Marine") (en adelante versión "¿Que dice que lo qué?)
--Versión Guiri:
Tu juego está buscando los textos de la versión en inglés, que están en la carpeta "Data/Text/en-uk/".
--Versión Spanglish:
Tu juego está usando los textos de la versión en castellano y el fichero de la ampliación no está traducido. Están en la carpeta Data/Text/ES-ES.
--Versión ¿Que dice que lo qué?
Tu juego está buscando los ficheros de la versión en castellano en la carpeta Data/Text/ES-ES, pero el de la ampliación no está allí. cópialo tal cual desde Data/Text/en-uk/ (recuerda: el fichero "stringdatabase_addon1.lhts") a la carpeta Data/Text/ES-ES. Habrás convertido tu versión en la versión Spanglish.
He aquí los ficheros en castellano del juego:
Ambos se encuentran dentro de un fichero .rar junto a un fichero de texto con esta explicación. LA traducción aún no está compelta, pero incluye mas que suficiente para jugar en condiciones.
Sustituir el fichero que haya en la carpeta que use vuestra copia según la versión (Guiri, Spanglish o ¿Que dice que lo qué?) pero antes hacer una copia de seguridad de vuestro fichero por si las moscas.
y ya está.
Yo juego al juego en Español, no se como lo veréis.
El único problema que no ha podido ser resuelto aún es que no reconoce los acentos.
PD: Me gustaría que este hilo se mantuviera relativamente vivo. Escribir en él todo lo que queráis para preguntar por la traducción o darme vuestra opinión sobre mis decisiones al traducir.
Voy a editar éste post para que quede fool-proof, que parece que hay gente que se lo lee y no pilla lo de que he traducido casi toda la expansión:
Los ficheros que incluyen el texto del juego se encuentran o bien en la carpeta "Data/Text/en-uk/" o en "Data/Text/ES-ES" según la versión del juego que te haya quedado como se explica mas abajo.
Dichos ficheros se llaman "stringdatabase.lhts" (Los textos del juego básico) y "stringdatabase_addon1.lhts" (Los textos de la ampliación)
Puede ser que cuando instalaste la ampliación te aparezca todo el texto del juego en inglés (en adelante versión "guiri"), que el texto del juego básico salga en español y el de la ampliación en inglés (En adelante versión "spanglis" o que solo te salgan en español los textos del juego básico y en vez de salirte los nombres y descripciones de los textos de la ampliación, te salgan lo que parecen nombres de ficheros (por ejemplo, "ADDON1_COSNAME_M_FUT_HU_MARINE" en vez de "Futuristic Marine") (en adelante versión "¿Que dice que lo qué?)
--Versión Guiri:
Tu juego está buscando los textos de la versión en inglés, que están en la carpeta "Data/Text/en-uk/".
--Versión Spanglish:
Tu juego está usando los textos de la versión en castellano y el fichero de la ampliación no está traducido. Están en la carpeta Data/Text/ES-ES.
--Versión ¿Que dice que lo qué?
Tu juego está buscando los ficheros de la versión en castellano en la carpeta Data/Text/ES-ES, pero el de la ampliación no está allí. cópialo tal cual desde Data/Text/en-uk/ (recuerda: el fichero "stringdatabase_addon1.lhts") a la carpeta Data/Text/ES-ES. Habrás convertido tu versión en la versión Spanglish.
He aquí los ficheros en castellano del juego:
- Código:
http://www.mediafire.com/?fwo7r52aimw2noc
Ambos se encuentran dentro de un fichero .rar junto a un fichero de texto con esta explicación. LA traducción aún no está compelta, pero incluye mas que suficiente para jugar en condiciones.
Sustituir el fichero que haya en la carpeta que use vuestra copia según la versión (Guiri, Spanglish o ¿Que dice que lo qué?) pero antes hacer una copia de seguridad de vuestro fichero por si las moscas.
y ya está.
Yo juego al juego en Español, no se como lo veréis.
El único problema que no ha podido ser resuelto aún es que no reconoce los acentos.
PD: Me gustaría que este hilo se mantuviera relativamente vivo. Escribir en él todo lo que queráis para preguntar por la traducción o darme vuestra opinión sobre mis decisiones al traducir.
Última edición por Regolero el Vie 10 Mayo 2019, 10:11, editado 2 veces
Regolero- Alcaide
- Rol : Director
Mensajes : 10710
Fecha de inscripción : 17/08/2010
Localización : Sevilla
. :. :
. :
Re: Expansión Stunts & Efects Traducida a español(casi toda)
Hola, no me deja instalar la expansion porque mi juego es original, y dice que esta en otro idioma a la expansion...
Si no me deja ni siquiera instalar, que hago? ayudar porfavor.
Cuando tenga la freecam, voy a presentarme en el foro, y a subir mis pelis, pero antes tengo que solucionar todo para tenerlo ok.
Muchas gracias!!!!!!!!!!!!
Si no me deja ni siquiera instalar, que hago? ayudar porfavor.
Cuando tenga la freecam, voy a presentarme en el foro, y a subir mis pelis, pero antes tengo que solucionar todo para tenerlo ok.
Muchas gracias!!!!!!!!!!!!
Nukacola-  
- Mensajes : 5
Fecha de inscripción : 31/05/2013
Re: Expansión Stunts & Efects Traducida a español(casi toda)
Veamos, hace tiempo que me paso y lo que hice fue cambiar el nombre de la carpeta de ES-ES por el nombre de uk-en de forma que engañé el programa de instalacion, debes hacer crrer al juego que esta en ingles para que se instale el stunts and effects, creo que habia que hacer algo mas, en el keymachines de windows pero no recuerdo que exactamente, prueba con solo cambiar el nombre del archivo si no mira en tutoriales a ver si aun hay la explicacion de lo que ahora no sabria decirte que debes hacer. Sorry no poderte dar mas ayuda.
Nos vemos.
Nos vemos.

"El Norte sin el Sur no es nada. Lo importante no es el destino ni el inicio; Solo lo es, el camino y como has viajado por él."
Capitan Blackjoker-  
- Mensajes : 1454
Fecha de inscripción : 17/08/2010
Localización : A bordo, como si no?
. :
Re: Expansión Stunts & Efects Traducida a español(casi toda)
Mirate este tutorial, creo que fué el que me solucionó a mi el problema https://www.themoviescinema.com/t139-solucion-problema-de-la-expansion-en-ingles-c-tm-en-espanol

Regolero- Alcaide
- Rol : Director
Mensajes : 10710
Fecha de inscripción : 17/08/2010
Localización : Sevilla
. :. :
. :
Re: Expansión Stunts & Efects Traducida a español(casi toda)
Eso mismo fue lo que hice yo, gracias regolero solo recordaba lo de renombrar la carpeta y luego me acorde que habia hecho algo en las hotkeys machine, pero no que es lo que hice.
Bueno pues Nukacola prueba eso y dinos si ha funcionado, de ser asi por favor pon resuelto en el titulo de este hilo.
Bueno pues Nukacola prueba eso y dinos si ha funcionado, de ser asi por favor pon resuelto en el titulo de este hilo.

"El Norte sin el Sur no es nada. Lo importante no es el destino ni el inicio; Solo lo es, el camino y como has viajado por él."
Capitan Blackjoker-  
- Mensajes : 1454
Fecha de inscripción : 17/08/2010
Localización : A bordo, como si no?
. :
Re: Expansión Stunts & Efects Traducida a español(casi toda)
Hola! Los ficheros se cayeron. Podrías resubirlos por favor? Muchas gracias!
Nicolasgottig-  
- Mensajes : 4
Fecha de inscripción : 07/08/2013
Re: Expansión Stunts & Efects Traducida a español(casi toda)
te lo eh subido a mediafire espero te valga Nicolasgottig un saludo

http://www.mediafire.com/?fwo7r52aimw2noc
Última edición por RyogaVLC el Dom 19 Oct 2014, 02:21, editado 1 vez
RyogaVLC-  
- Rol : Actor de doblaje
Mensajes : 1054
Fecha de inscripción : 17/08/2010
Localización : -
Re: Expansión Stunts & Efects Traducida a español(casi toda)
sí, me borraron mi correo electrónico, y con ello todo lo que tenía subido a mi skydrive.
agrego al primer post el enlace de ryoga, gracias.
agrego al primer post el enlace de ryoga, gracias.
Regolero- Alcaide
- Rol : Director
Mensajes : 10710
Fecha de inscripción : 17/08/2010
Localización : Sevilla
. :. :
. :
Re: Expansión Stunts & Efects Traducida a español(casi toda)
Fenomenal, muchas gracias. Aunque en inglés la expansión se entiende, la historia mas que nada es por los nombres clasificados como versión "¿Que dice que lo qué?" y ahora está solucionado 

Cine Bizarro-  
- Mensajes : 380
Fecha de inscripción : 15/04/2014
Localización : Dentro del subconsciente de la mente
Re: Expansión Stunts & Efects Traducida a español(casi toda)
No se si estoy haciendo algo mal, me explico:
-Tengo la version inglesa de The Movies, la instalo.
-Tengo el Stunts & Effects, lo instalo.
Copio los archivos de la traduccion en su sitio.
Todo sigue en ingles.
En cambio si:
-Solo instalo The Movies y copio los archivos de traduccion.
Todo excepto las voces esta en castellano.
Mi pregunta es: ¿Por que con la expansion instalada no se me traduce nada?
-Tengo la version inglesa de The Movies, la instalo.
-Tengo el Stunts & Effects, lo instalo.
Copio los archivos de la traduccion en su sitio.
Todo sigue en ingles.
En cambio si:
-Solo instalo The Movies y copio los archivos de traduccion.
Todo excepto las voces esta en castellano.
Mi pregunta es: ¿Por que con la expansion instalada no se me traduce nada?
ElLiber-  
- Mensajes : 4
Fecha de inscripción : 25/07/2015
Página 1 de 2. • 1, 2

» Solución problema de la expansión en inglés c/TM en español
» No puedo instalar el The movies Stunts & Effects
» Tutorial de "Overlays" para Stunts&Effects
» El cine español
» Toda la información de El Regreso del Murciélago, un nuevo comic
» No puedo instalar el The movies Stunts & Effects
» Tutorial de "Overlays" para Stunts&Effects
» El cine español
» Toda la información de El Regreso del Murciélago, un nuevo comic
Página 1 de 2.
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.
|
|